3fe29ceb     

Бушков Александр - Рыцари Ордена Лопаты



sf Александр Бушков Рыцари ордена лопаты ru ru Roland ronaton@gmail.com FB Tools 2005-08-07 OCR & spellcheck by HarryFan 448C20AF-3993-4526-9B47-C49EB9AC6D82 1.0 Александр Бушков
Рыцари ордена лопаты
Поутру сэр Джон стоял на Пикадилли, окутанный знаменитым лондонским туманом, и зябко запахивался в ватник, одолженный у своего дворецкого. Настроение было сумрачное, еще похуже, чем когда-то под Дюнкерком. Бронзовый Нельсон хмуро и сочувственно смотрел на праправнука.

Подкатил «роллс-ройс» герцога Чеширского. Там уже сидели лорд Камберленд, виконт Хейзуорт, старая герцогиня Монмутская и несколько знакомых из палаты пэров.
Ехали в молчании. Никто не выспался, но жаловаться, понятно, было бы недостойной британского аристократа слабостью. На картофельное поле образцового кооператива имени Маргарет Тэтчер прибыли с чисто английской точностью.

Подъезжали «роллс-ройсы», «даймлеры», «мерседесы». Появился архиепископ Кентерберийский в старенькой мантии, за ним — принц Уэльский с супругой. Только первый лорд Адмиралтейства сумел открутиться, раздобыв где-то справку о ревматизме и картофелебоязни.

Общественное мнение единогласно признало его поступок неджентльменским.
— В эти тяжелые для британской аристократии времена я расцениваю его поведение, сэры, как дезертирство, — горячился герцог Чеширский. — И это потомок Вильгельма Завоевателя! Позор! Мы пережили войну Алой и Белой роз, пережили Кромвеля, обязаны, сплотившись, пережить и картошку!
Герцогу поддакивали, но вяло. Моросил дождик. Тем временем появилась краснощекая бригадир Мэри, оглядела лордов и скомандовала:
— Становись!
Лорды кое-как выстроились неровной шеренгой, при виде которой герцога Веллингтона наверняка хватил бы удар.
— Перекличка! — зычно объявила бригадир Мэри. — Лорд Бьючемп ал Гриффитс де Лайл ал Чолмонделей ал Мальборо!
— Здесь! — вспомнив гвардейскую молодость, браво откликнулся милейший старичок лорд Бьючемп. — Бьючемп, с вашего позволения.
— А остальные где — Гриффитс, Лайл, Мальборо? Волынят?!
— Все это, изволите видеть, — я один, — объяснил лорд Бьючемп. — А на волынке я играть не умею, вы ошиблись.
— Тьфу, интеллигенция! — смачно плюнула Мэри. — Все у вас, сэры, не как у людей. Кличек, прости господи, что у рецидивистов.
— Я попросил бы вас, мисс… — запротестовал обиженный лорд.
— Ты у себя в замке на жену свою ори! — оборвала его Мэри. — А еще орден Подвязки надел! Ну, приступаем к уборке. Вот ты, пижон, лопату когда держал?
— Простите, не приходилось, — смущенно потупился принц Уэльский.
— Ишь ты, прынц! — фыркнула Мэри. — Привыкли там по дворцам шляться, а картошку кто убирать будет? Наши-то все в Лондон на ярмарку подались, вот с вами валандаться и приходится. Шевелись, аристократия!
Лорды неумело зашевелились. С непривычки дело шло, откровенно говоря, из рук вон плохо. Лорд Камберленд нечаянно ушиб герцога Чеширского ведром, и они начали препираться, вспоминая взаимные претензии их родов друг к другу, начиная от времен Плантагенетов.

Супруга принца Уэльского, к радости археологов будущего, посеяла в борозде фамильное кольцо с черным индийским алмазом. Только виконт Хейзуорт, саперный генерал в отставке, браво орудовал лопатой, насвистывая неприличную песенку шотландских стрелков. Правда, у него почему-то получился окоп для мортиры, а картошка вся осталась в земле.
— Только подумать, сэры! — удивлялся лорд Бьючемп. — Я всю жизнь полагал, что картошка растет на дереве и оттуда ее рвут. А она, оказывается, в земле. Как романтично!
Герцогиня Монмутская выкопала крота



Назад